Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Profaili
Angel60560
▪▪Tafsiri zote
•tafsiri zilizoombwa
•
Tafsiri-vipenzi
•Orodha ya miradi
•Sanduku la ujumbe ulioingia
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri zote
Tafuta
Tafsiri zote - Angel60560
Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa
Matokeo 41 - 60 kutokana na 60
<<
Awali
1
2
3
34
Lugha ya kimaumbile
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Tafsiri zilizokamilika
¡No se rebajen a hablar vulgarmente!
Non abbassatevi a parlare in maniera volgare!
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Não se rebaixem...
Don't stoop so low as to lapse into vulgarity
下å“ãªè¨€è‘‰é£ã„ã§ä¸‹ã‚‰ãªã„人間ã®çœŸä¼¼ã‚’ã—ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„ï¼
41
Lugha ya kimaumbile
Kami kou kokoro wa osorerumono nashi
Kami kou kokoro wa osorerumono nashi
É uma mensagem de uma colega postou em seu MSN
Tafsiri zilizokamilika
The heart that prays to God is afraid of nothing
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
O coração que ora a Deus nada teme
O coração que ora a Deus
القلب الذي يصلي لله لا يخا٠شيئا.
11
Lugha ya kimaumbile
Ti voglio bene.
Ti voglio bene.
la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tafsiri zilizokamilika
Senin iyiliÄŸini istiyorum.
Обичам те
Je t'aime beaucoup.
I love you.
te dua shume
انا اØبك
Eu te amo.
Te quiero.
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Volim te.
Da garout a ran.
Я тебе кохаю
Mina Armastan Sind
Jeg er glad i deg
Te caram habeo.
ฉันรัà¸à¹€à¸˜à¸
60
Lugha ya kimaumbile
ESPERO QUE TENHAS GOSTADO DO MEUS COMENTARIOS...
ESPERO QUE TENHAS GOSTADO DO MEUS COMENTARIOS BEIJOS DA TUA PRIMA ADORO TE
Tafsiri zilizokamilika
J'ESPÈRE QUE TU AS AIMÉ MES COMMENTAIRES...
I HOPE YOU HAD LIKED MY REMARKS KISSES FROM YOUR COUSIN I LIKE YOU
ÐадÑвам Ñе, че Ñи хареÑал коментарите ми...
Spero tu abbia apprezzato i miei commenti
Ðадам Ñе да Ñу ти Ñе Ñвидели моји коментари
DOUFÃM,ŽE SE TI LÃBILY MÉ POZNÃMKY....
22
Lugha ya kimaumbile
you will allways be my love
you will allways be my love
Tafsiri zilizokamilika
我将一直爱ä½
Tu seras toujours mon amour
sarai
ã‚ãªãŸã®äº‹ã‚’æ°¸é ã«æ„›ã™ã‚‹ã‚
我將一直愛ä½
ستكون Øبّي دائماً
Я вÑегда буду любить ВаÑ!
πάντα θα είσαι η αγάπη μου
ë‹¹ì‹ ì€ ì–¸ì œë‚˜ ë‚˜ì˜ ì‚¬ëž‘
×תה תמיד תהיה ×הבתי
kamu akan selalu menjadi cintaku
تو عشق منی برای همیشه
तà¥à¤® हमेशा मेरा पà¥à¤¯à¤¾à¤° रहोगे
47
Lugha ya kimaumbile
un giorno molto bello per noi... una nuova vita...
un giorno molto bello per noi...
una nuova vita per voi...
augurio per la nuova moglie estone di un nostro amico
Tafsiri zilizokamilika
Une très belle journée pour nous...
A very beautiful day for us...
Väga ilus päev meie jaoks.
30
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Tudo o que eu quero é estar com você!
Tudo o que eu quero é estar com você!
Tafsiri zilizokamilika
Tutto quello che io voglio è stare con te!
Tout ce que je désire c'est être avec toi
ΕΚΕΙÎΟ ΠΟΥ ΘΕΛΩ
I just want to be with you!
Po prostu chcę być z tobą!
Ä°stediÄŸim tek ÅŸey
עברית
ПроÑто иÑкам да бъда Ñ Ñ‚ÐµÐ±!
Kaikki mitä haluan on olla sinun kanssasi!
Samo želim biti s tobom!
18
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
×ת חברה שלי סילבי
×ת חברה שלי סילבי
Tafsiri zilizokamilika
Tu es mon amie, Sylvie
You are my friend, Sylvie.
Sei la mia amica, Sylvie.
26
Lugha ya kimaumbile
vivrai per sempre nei miei sogni
vivrai per sempre nei miei sogni
Tafsiri zilizokamilika
Dans mes rêves, à jamais tu subsisteras.
You will live in my dreams forever.
ستعيش ÙÙŠ Ø£Øلامي إلى الأبد.
64
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
geznode mensen hebben vele wensen; zieken hebben...
geznode mensen hebben vele wensen; zieken hebben er maar één (witte kinder bueno
Tafsiri zilizokamilika
des gens sains ont beaucoup de rêves;
Healthy people have a lot of wishes;
الأصØّاء لديهم أماني كثيرة؛ المرضى لديهم أمنية واØدة (كندر بيونو أبيض)
La gente sana ha molti sogni; i malati ne hanno
35
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Tafsiri zilizokamilika
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
<<
Awali
1
2
3